Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "cour des monnaies" in French

French translation for "cour des monnaies"

cour des monnaies
Example Sentences:
1.The office of prévôté générale des monnaies was set up by an edict of June 1635 to support the Cour des monnaies in its administrative and policing functions throughout its jurisdiction.
Une prévôté générale des monnaies est créée par un édit de juin 1635 pour seconder la Cour des monnaies dans ses fonctions administratives et de police dans toute l'étendue du ressort de la Cour.
2.After having served as a lawyer in the Parlement of Paris, he was chosen to become first president of the Cour des monnaies, but he succumbed to a fever and died at the age of 28.
Après avoir été avocat au Parlement de Paris, il venait d’être nommé premier président de la Cour des monnaies lorsqu’une fièvre chaude l’emporta alors qu’il n’avait pas trente ans.
3.The founders were: Claude Brossette, lawyer, alderman of Lyons, and administrator of the Hôtel-Dieu de Lyon; Laurent Dugas, President of the Cour des monnaies; Camille Falconet , future consulting physician of King Louis XIV and member of the Académie des Inscriptions et Belles-Lettres; Antoine de Serre, adviser to the Cour des monnaies; Louis de Puget, naturalist; Father Jean de Saint-Bonnet, professor at Trinity College; Thomas Bernard Fellon.
Les fondateurs sont sept Lyonnais qui souhaitaient se réunir pour disserter des sciences et des lettres : Claude Brossette, avocat et échevin lyonnais, administrateur de l’Hôtel-Dieu ; Laurent Dugas, président de la Cour des Monnaies ; Camille Falconet, futur médecin consultant de Louis XIV et membre de l’Académie des inscriptions et belles-lettres ; Antoine de Serre, conseiller à la cour des monnaies de Lyon ; Louis de Puget, naturaliste ; le père Jean de Saint-Bonnet , professeur au collège de la Trinité ; Thomas Bernard Fellon.
4.The founders were: Claude Brossette, lawyer, alderman of Lyons, and administrator of the Hôtel-Dieu de Lyon; Laurent Dugas, President of the Cour des monnaies; Camille Falconet , future consulting physician of King Louis XIV and member of the Académie des Inscriptions et Belles-Lettres; Antoine de Serre, adviser to the Cour des monnaies; Louis de Puget, naturalist; Father Jean de Saint-Bonnet, professor at Trinity College; Thomas Bernard Fellon.
Les fondateurs sont sept Lyonnais qui souhaitaient se réunir pour disserter des sciences et des lettres : Claude Brossette, avocat et échevin lyonnais, administrateur de l’Hôtel-Dieu ; Laurent Dugas, président de la Cour des Monnaies ; Camille Falconet, futur médecin consultant de Louis XIV et membre de l’Académie des inscriptions et belles-lettres ; Antoine de Serre, conseiller à la cour des monnaies de Lyon ; Louis de Puget, naturaliste ; le père Jean de Saint-Bonnet , professeur au collège de la Trinité ; Thomas Bernard Fellon.
5.From 1552 the Cour des monnaies was the supreme and sovereign authority on all civil law and criminal law relating to: ratione materiae, the act of coin-making and by extension all use of gold and silver ratione personae, judging all those who worked or sold these precious metals (moneyers, money-changers, goldsmiths, miners, gold-beaters, foundry-workers, jewellers, etc.)
Les appels des sentences de la Chambre des monnaies ont été portés au Parlement jusqu'à janvier 1552, date de son érection en cour souveraine sous l'appellation de « Cour des monnaies. » À partir de 1552, la Cour des monnaies connaît donc souverainement et en dernier ressort, tant au civil qu'au criminel : ratione materiae, du fait de la fabrication des monnaies et par extension de l'emploi des matières d'or et d'argent ; ratione personae, elle juge tous ceux qui travaillent ou vendent ces métaux précieux (monnayeurs, changeurs, orfèvres, mineurs, batteurs d'or, fondeurs, merciers, joailliers, etc.).
Similar Words:
"cour carrée" French translation, "cour d\'assises" French translation, "cour d\'honneur" French translation, "cour de justice de la république" French translation, "cour des miracles" French translation, "cour des senteurs" French translation, "cour des voraces" French translation, "cour nationale du droit d\'asile" French translation, "cour saint-Émilion (paris métro)" French translation